Documentário "A colcha de Retalhos"

(If you like to read in English please click here)



" (...) Às vezes sonhava que ela se convertia em rio e seguia com passo lento, como a princesa de um distante livro, arrastando um manto feito de remoinhos, remendos e retalhos.  (...) Ou era ela seguindo no rio, debaixo do manto feito de remoinhos, remendos e retalhos? (...)" - O Beijo da Palavrinha -  Mia Couto

Uma janela, uma cortina de renda, alguns estudantes falando, um professor falando, a comunidade falando. Tentar reduzir quatro anos de projetos, sessenta horas de filmagens nesse documentário de uma hora e alguns minutos foi um desafio. 

Veio dessa necessidade de dividir nossa história, de mostrar os passos, as dificuldades, os tropeços e acertos. Nem tudo perfeito, nem toda metodologia correta, mas ainda assim o sentimento, o respeito mútuo, os questionamentos e a vontade de acreditar que podemos ser atores, inventores, cuidadores, e aprendizes. Um pouco de poesia e sonhos, tropeços e realizações.

Fragmentos recortados de uma Colcha de Retalhos que costurados contam o começo dessa história. E os próximos capítulos certamente ainda estão por vir dessa costura que nunca vai terminar.

Agradecimetos mais que especiais para todos que aceitaram dividir suas experiências, um misto de protagonistas e cinegrafistas: Adriana Maria de Souza, Ana Maria Evangelista Ferreira, Andressa Mattos, Arnildo Dutra de Miranda Júnior, Ariane Machado Neuhaus, Carlos Roberto dos Reis Castro, Clarissa Resende Côrrea, Ernande Valentin do Prado, Gracelina David, Jean Veronese de Souza, Jéssica Pereira Sauer, Juliana Batista Rocha da Silva, Júlio Wong Un, Ledeni Alves dos Santos, Luan Menezes, Maria Amélia Mano, Maria Emília Prata, Mayara Floss, Roberto Conter Tavares, Rubens Caurio Lobato, Rosane Galarraga Martins Castro, Santiago Côrrea, Suzana Reis, Tarso Pereira Teixeira e Thiago Medeiros. 

Também agradecimentos sinceros ao músico Lúcio Yanel que permitiu que utilizássemos sua música "La cau" gravada com o Yamandú Costa como trilha sonora. E ainda, trabalhamos bastante para colocar as legendas em inglês para que mais pessoas pudessem conhecer o projeto, agradecimentos carinhosos pelo empenho do Augusto Carvalho em ajudar a traduzir e revisar.

Voam abraços,

Mayara Floss


Comentários

Postagens mais visitadas